<aside> đŁ Founded in 2016, Weglot is a no-code website translation solution that allows you to instantly launch a multilingual website. By detecting, translating and displaying the content of your website, it removes the need for multiple websites for multiple markets.
âAny solid market launch involves a translated website. Every âŹ1 spent on localization, equals âŹ25 in return - so its value is clear. On average, our users see a 20% increase in conversion rate and 30% increase in website traffic within 6 months of making their website multilingual.â
Weglotâs exclusive offer for France Digitale members: 20% discount for the first 12 months
Whether youâre selling a product or a service in a new market, one aspect you canât avoid during the launch process is translating your company website. 65% of consumers surveyed in CSAâs study âCanât read wonât buyâ prefer content in their own language, even if itâs poor quality translation. That speaks volumes. And while the presumed complexity of website translation may be the first hurdle you encounter, it definitely doesnât need to be with the right solution.
Before you launch a German website, make sure you cover the following:
1. Choose a quality method of translation
Using a translation agency might sound like the logical first step, but the lengthy back-and-forth process can be all too time-consuming, not to mention costly. It also doesnât help with how youâll display those words on your site. Itâs not to say you wonât want to involve a translator at some point in the process, but using a website translation solution that enables you to utilize the speed of machine translation with the option to edit those translations later down the line when youâve seen the traffic volume to your German pages, ultimately gives you a faster market entry.
2. Prioritize multilingual SEO
International SEO goes hand-in-hand with website translation. Technical aspects such as displaying your website under language subdirectories/subdomains and adding hreflang tags will improve your visibility. To enhance your multilingual SEO you might want to look at researching specific keywords for the German market that might not be a direct translation.
3. Localize your imagery
Itâs not just the words on your website that count, imagery also plays a big role in localizing and appealing to your new German website visitors. This can come down to replacing different product shots or swapping images with ones that resonate better with the German market. Or, if youâve used images with text incorporated in the design, youâll want to replace these for the translated version.
4. Design for languages
Itâs no secret that German is one of the more âwordyâ languages, in fact, it takes up 30% more space than English. With this in mind, being able to visually see your translations on your website before you go live, will allow you to make design adjustments.
Using a website translation solution like **Weglot** allows you to launch a multilingual website instantly and scale with your German expansion plans, without having to compromise on quality and internal resource-heavy solutions. By removing the complexity of website translation, Weglot has helped thousands of global brands such as HBO, Nielsen, and IBM.
"It was great to use a translation tool that reflected our approach as a design-driven company: iterative, visual, and experience-first. The intuitive tool was accessible to all our disciplines, from content to design to strategy, and everyone could find their way around quickly. This meant all of us could do fast text edits, see how it looked, and get changes approved quickly."
đ Read the full case study
âWhilst providing a localized product has historically involved costly translation services and constant updates, Weglot makes the whole process simple and instantaneous. For REVIEWS.io, this has really helped us accelerate our entry into Germany and weâre sure that other companies will see similar benefits, too.â - Shane Forster, Country Manager DACH, REVIEWS.io
đ Read the full case study